- 简体恢复本
-
12:5
那时,犹大的首领因为示撒就聚集在耶路撒冷;有申言者示玛雅去见罗波安和众首领,对他们说,耶和华如此说,你们离弃了我,所以我也离弃你们,把你们交在示撒手里。
- Recovery
-
12:5
And Shemaiah the prophet came to Rehoboam and the princes of Judah who were gathered in Jerusalem because of Shishak; and he said to them, Thus says Jehovah, You have forsaken Me, so I also have forsaken you, delivering you into the hand of Shishak.
- 简体和合本
-
12:5
那时、犹大的首领、因为示撒就聚集在耶路撒冷,有先知示玛雅去见罗波安、和众首领、对他们说、耶和华如此说、你们离弃了我、所以我使你们落在示撒手里。
- Darby
-
12:5
And Shemaiah the prophet came to Rehoboam and [ to ] the princes of Judah that had gathered together to Jerusalem because of Shishak, and said to them, Thus saith Jehovah: Ye have forsaken me, and therefore have I also left you in the hand of Shishak.
- King James
-
12:5
Then came Shemaiah the prophet to Rehoboam , and [ to ] the princes of Judah , that were gathered together to Jerusalem because of Shishak , and said unto them , Thus saith the LORD , Ye have forsaken me , and therefore have I also left you in the hand of Shishak .