- 简体恢复本
-
20:12
我们的神阿,你不惩罚他们么?因为我们无力抵挡这来攻击我们的大批军众,我们也不知道该怎样行,我们的眼目单仰望你。
- Recovery
-
20:12
O our God, will You not judge them? For we have no strength before this great multitude that is coming against us, and we do not know what to do; but our eyes are upon You.
- 简体和合本
-
20:12
我们的神阿、你不惩罚他们么,因为我们无力抵挡这来攻击我们的大军,我们也不知道怎样行、我们的眼目、单仰望你。
- Darby
-
20:12
Our God, wilt thou not judge them? for we have no might in presence of this great company which cometh against us, neither know we what to do; but our eyes are upon thee.
- King James
-
20:12
O our God , wilt thou not judge them ? for we have no might against this great company that cometh against us ; neither know we what to do : but our eyes [ are ] upon thee .