- 简体恢复本
-
22:1
耶路撒冷的居民立约兰的小儿子亚哈谢接续他作王,因为随同亚拉伯人上来攻营的一队军兵,曾杀了亚哈谢的众兄长;因此,犹大王约兰的儿子亚哈谢作了王。
- Recovery
-
22:1
And the inhabitants of Jerusalem made Ahaziah, his youngest son, king in his place, for the band of men who had come up to the camp with the Arabians had slain all the older sons; so Ahaziah the son of Jehoram the king of Judah reigned.
- 简体和合本
-
22:1
耶路撒冷的居民立约兰的小儿子亚哈谢接续他作王,因为跟随亚拉伯人来攻营的军兵曾杀了亚哈谢的众兄长,这样、犹大王约兰的儿子亚哈谢作了王。
- Darby
-
22:1
And the inhabitants of Jerusalem made Ahaziah his youngest son king in his stead; for the band of men that came in the camp with the Arabians had slain all the elder ones. And Ahaziah the son of Jehoram king of Judah reigned.
- King James
-
22:1
And the inhabitants of Jerusalem made Ahaziah his youngest son king in his stead : for the band of men that came with the Arabians to the camp had slain all the eldest . So Ahaziah the son of Jehoram king of Judah reigned .