- 简体恢复本
-
22:7
亚哈谢去见约兰就被害了,这是出于神;因为他到了,就同约兰出去攻击宁示的孙子耶户,这耶户是耶和华所膏,使他剪除亚哈家的。
- Recovery
-
22:7
Now the downfall of Ahaziah was of God, because he went to Joram. And when he arrived, he went out with Jehoram against Jehu the son of Nimshi, whom Jehovah had anointed to cut off the house of Ahab.
- 简体和合本
-
22:7
亚哈谢去见约兰就被害了、这是出乎神,因为他到了、就同约兰出去攻击宁示的孙子耶户,这耶户是耶和华所膏、使他剪除亚哈家的。
- Darby
-
22:7
But his coming to Joram was from God the complete ruin of Ahaziah. And when he had come, he went out with Jehoram against Jehu the son of Nimshi, whom Jehovah had anointed to cut off the house of Ahab.
- King James
-
22:7
And the destruction of Ahaziah was of God by coming to Joram : for when he was come , he went out with Jehoram against Jehu the son of Nimshi , whom the LORD had anointed to cut off the house of Ahab .