- 简体恢复本
-
24:20
那时,神的灵披戴在祭司耶何耶大的儿子撒迦利亚身上,他就站在民以上,对他们说,神如此说,你们为何干犯耶和华的诫命,以致不得亨通呢?因为你们离弃耶和华,所以祂也离弃你们。
- Recovery
-
24:20
Then the Spirit of God clothed Zechariah the son of Jehoiada the priest; and he stood above the people and said to them, Thus says God, Why do you transgress the commandments of Jehovah, so that you do not prosper? For you have forsaken Jehovah, and He has forsaken you.
- 简体和合本
-
24:20
那时神的灵感动祭司耶何耶大的儿子撒迦利亚,他就站在上面对民说、神如此说、你们为何干犯耶和华的诫命、以致不得亨通呢,因为你们离弃耶和华、所以他也离弃你们。
- Darby
-
24:20
And the Spirit of God came upon Zechariah the son of Jehoiada the priest; and he stood up above the people and said unto them, Thus saith God: Wherefore do ye transgress the commandments of Jehovah? And ye cannot prosper; for ye have forsaken Jehovah, and he hath forsaken you.
- King James
-
24:20
And the Spirit of God came upon Zechariah the son of Jehoiada the priest , which stood above the people , and said unto them , Thus saith God , Why transgress ye the commandments of the LORD , that ye cannot prosper ? because ye have forsaken the LORD , he hath also forsaken you .