- 简体恢复本
-
32:33上
希西家与他列祖同睡,人将他葬在大卫子孙墓地的高坡;他死的时候,犹大众人和耶路撒冷的居民,都向他致敬。
-
32:33下
他儿子玛拿西接续他作王。
- Recovery
-
32:33
And Hezekiah slept with his fathers, and they buried him in the upper part of the tombs of David's sons; and all Judah and the inhabitants of Jerusalem honored him when he died. And Manasseh his son reigned in his place.
- 简体和合本
-
32:33
希西家与他列祖同睡、葬在大卫子孙的高陵上,他死的时候,犹大人和耶路撒冷的居民、都尊敬他,他儿子玛拿西接续他作王。
- Darby
-
32:33
And Hezekiah slept with his fathers, and they buried him in the highest place of the sepulchres of the sons of David; and all Judah and the inhabitants of Jerusalem did him honour at his death. And Manasseh his son reigned in his stead.
- King James
-
32:33
And Hezekiah slept with his fathers , and they buried him in the chiefest of the sepulchres of the sons of David : and all Judah and the inhabitants of Jerusalem did him honour at his death . And Manasseh his son reigned in his stead .