- 简体恢复本
-
6:20
愿你的眼目昼夜看顾这殿,看顾你所说,要立你名的地方;求你垂听仆人向此处所发的祷告。
- Recovery
-
6:20
That Your eyes may be open toward this house day and night, toward the place of which You have said that You would put Your name there, to listen to the prayer which Your servant will pray toward this place.
- 简体和合本
-
6:20
愿你昼夜看顾这殿、就是你应许立为你名的居所,求你垂听仆人向此处祷告的话。
- Darby
-
6:20
that thine eyes may be open upon this house day and night, upon the place in which thou hast said thou wouldest put thy name: to hearken unto the prayer which thy servant prayeth toward this place.
- King James
-
6:20
That thine eyes may be open upon this house day and night , upon the place whereof thou hast said that thou wouldest put thy name there ; to hearken unto the prayer which thy servant prayeth toward this place .