- 简体恢复本
-
3:2
约萨达的儿子耶书亚和他的弟兄众祭司,并撒拉铁的儿子所罗巴伯与他的弟兄,都起来建造以色列神的坛,要照神人摩西律法书上所写的,在坛上献燔祭。
- Recovery
-
3:2
Then Jeshua the son of Jozadak rose up, along with his brothers the priests and Zerubbabel the son of Shealtiel and his brothers, and they built the altar of the God of Israel to offer burnt offerings upon it, as it is written in the law of Moses the man of God.
- 简体和合本
-
3:2
约萨达的儿子耶书亚、和他的弟兄众祭司、并撒拉铁的儿子所罗巴伯、与他的弟兄、都起来建筑以色列神的坛、要照神人摩西律法书上所写的、在坛上献燔祭。
- Darby
-
3:2
Then stood up Jeshua the son of Jozadak, and his brethren the priests, and Zerubbabel the son of Shealtiel, and his brethren, and built the altar of the God of Israel, to offer up burnt-offerings on it, as it is written in the law of Moses the man of God.
- King James
-
3:2
Then stood up Jeshua the son of Jozadak , and his brethren the priests , and Zerubbabel the son of Shealtiel , and his brethren , and builded the altar of the God of Israel , to offer burnt offerings thereon , as [ it is ] written in the law of Moses the man of God .