- 简体恢复本
-
9:14
我们岂可再背弃你的命令,与行这些可憎之事的民通婚呢?若这样行,你岂不向我们发怒,将我们灭绝,以致没有一个剩下逃脱的人么?
- Recovery
-
9:14
Shall we again break Your commandments and intermarry with the peoples that do these abominations? Will You not be angry with us until You have consumed us, so that there should be no remnant nor any who escape?
- 简体和合本
-
9:14
我们岂可再违背你的命令、与这行可憎之事的民结亲呢、若这样行、你岂不向我们发怒、将我们灭绝、以致没有一个剩下逃脱的人么。
- Darby
-
9:14
should we again break thy commandments, and join in affinity with the peoples of these abominations? wouldest thou not be angry with us till thou hadst consumed us, so that there should be no remnant nor any to escape?
- King James
-
9:14
Should we again break thy commandments , and join in affinity with the people of these abominations ? wouldest not thou be angry with us till thou hadst consumed [ us , ] so that [ there should be ] no remnant nor escaping ?