- 简体恢复本
-
2:12
原来女子要先美容润身,六个月用没药油,六个月用香料和女子美容润身的用品,美容润身的日期才满足;每个少女按女子的定例豫备满十二个月,挨次进去见亚哈随鲁王时,
- Recovery
-
2:12
Now when the turn of each young woman came to go in to King Ahasuerus, at the end of the twelve months of her preparation according to the regulation for the women (for the days of their beautification were completed as follows: six months with oil of myrrh and six months with spices and with the women's cosmetics),
- 简体和合本
-
2:12
众女子照例先洁净身体十二个月、六个月用没药油、六个月用香料和洁身之物、满了日期、然后挨次进去见亚哈随鲁王,
- Darby
-
2:12
And when every maiden's turn came to go in to king Ahasuerus after that she had been treated for twelve months, according to the manner of the women (for so were the days of their purification accomplished--six months with oil of myrrh, and six months with spices, and with things for the purifying of the women,
- King James
-
2:12
Now when every maid's turn was come to go in to king Ahasuerus , after that she had been twelve months , according to the manner of the women , ( for so were the days of their purifications accomplished , [ to wit , ] six months with oil of myrrh , and six months with sweet odours , and with [ other ] things for the purifying of the women ; )