- 简体恢复本
-
2:15
末底改叔叔亚比孩的女儿,就是末底改收为自己女儿的以斯帖,按次序当进去见王的时候,除了照管女子的太监希该所指定的,她别无所求。凡看见以斯帖的都喜悦她。
- Recovery
-
2:15
Now when the turn of Esther the daughter of Abihail, the uncle of Mordecai, who had taken her to himself as his daughter, came to go in to the king, she requested nothing except what Hegai the king's eunuch, who was in charge of the women, advised. And Esther obtained favor in the sight of all who saw her.
- 简体和合本
-
2:15
末底改叔叔亚比孩的女儿、就是末底改收为自己女儿的以斯帖、按次序当进去见王的时候、除了掌管女子的太监希该所派定给他的、他别无所求,凡看见以斯帖的都喜悦他。
- Darby
-
2:15
And when the turn of Esther, the daughter of Abihail the uncle of Mordecai, who had taken her for his daughter, came to go in to the king, she required nothing but what Hegai the king's chamberlain, keeper of the women, appointed. And Esther obtained grace in the sight of all them that saw her.
- King James
-
2:15
Now when the turn of Esther , the daughter of Abihail the uncle of Mordecai , who had taken her for his daughter , was come to go in unto the king , she required nothing but what Hegai the king's chamberlain , the keeper of the women , appointed . And Esther obtained favour in the sight of all them that looked upon her .