- 简体恢复本
-
1:5
筵席的日子轮过了,约伯就打发人去,使他们分别为圣;他清早起来,按着他们众人的数目献燔祭;因为约伯说,说不定我儿子犯罪,心中咒诅了神。约伯常常这样行。
- Recovery
-
1:5
And when the days of feasting ran their course, Job would send word and sanctify them; and he would rise early in the morning and offer burnt offerings according to the number of them all; for Job said, Perhaps my children have sinned and have cursed God in their heart. Job did this continually.
- 简体和合本
-
1:5
筵宴的日子过了、约伯打发人去叫他们自洁,他清早起来、按着他们众人的数目献燔祭,因为他说、恐怕我儿子犯了罪、心中弃掉神。约伯常常这样行。
- Darby
-
1:5
And it was so, when the days of the feasting were gone about, that Job sent and hallowed them; and he rose up early in the morning, and offered up burnt-offerings [ according to ] the number of them all; for Job said, It may be that my children have sinned, and cursed God in their hearts. Thus did Job continually.
- King James
-
1:5
And it was so , when the days of [ their ] feasting were gone about , that Job sent and sanctified them , and rose up early in the morning , and offered burnt offerings [ according ] to the number of them all : for Job said , It may be that my sons have sinned , and cursed God in their hearts . Thus did Job continually .