- 简体恢复本
-
13:15
看哪,祂必杀我;我没有指望了。然而我在祂面前还要辩明我的道路。
- Recovery
-
13:15
Indeed, He will kill me; I have no hope. / Nevertheless I will argue my ways before Him.
- 简体和合本
-
13:15
他必杀我,我虽无指望、然而我在他面前还要辩明我所行的。
- Darby
-
13:15
Behold, if he slay me, yet would I trust in him; but I will defend mine own ways before him.
- King James
-
13:15
Though he slay me , yet will I trust in him : but I will maintain mine own ways before him .