- 简体恢复本
-
16:12
我素来安逸,祂折断我,掐住我的颈项,把我摔碎。祂立我作祂的箭靶;
- Recovery
-
16:12
I was at ease, and He broke me apart; / Indeed He took me by my neck and dashed me to pieces. / And He set me up as His target;
- 简体和合本
-
16:12
我素来安逸、他折断我、掐住我的颈项、把我摔碎、又立我为他的箭靶子。
- Darby
-
16:12
I was at rest, but he hath shattered me; he hath taken me by the neck and shaken me to pieces, and set me up for his mark.
- King James
-
16:12
I was at ease , but he hath broken me asunder : he hath also taken [ me ] by my neck , and shaken me to pieces , and set me up for his mark .