- 简体恢复本
-
32:16
难道因他们不说话,站住不再回答,我就仍旧等候么?
- Recovery
-
32:16
Then should I wait? For they do not speak, / For they stand still; they answer no more.
- 简体和合本
-
32:16
我岂因他们不说话、站住不再回答、仍旧等候呢。
- Darby
-
32:16
And I waited, for they spoke not, but stood still, and answered no more; --
- King James
-
32:16
When I had waited , ( for they spake not , but stood still , [ and ] answered no more ; )