- 简体恢复本
-
10:8
他在村庄埋伏等候;他在隐密处杀害无辜的人;他的眼睛窥探不幸的人。
- Recovery
-
10:8
He sits in the ambushes of the open villages; / In hidden places he murders the innocent; / His eyes secretly watch for the unfortunate.
- 简体和合本
-
10:8
他在村庄埋伏等候,他在隐密处杀害无辜的人,他的眼睛窥探无倚无靠的人。
- Darby
-
10:8
He sitteth in the lurking-places of the villages; in the secret places doth he slay the innocent: his eyes watch for the wretched.
- King James
-
10:8
He sitteth in the lurking places of the villages : in the secret places doth he murder the innocent : his eyes are privily set against the poor .