- 68:16 你们多峰多岭的山哪,为何嫉视神所愿居住的山?耶和华必住这山,直到永远。
- 68:16 Why do you look with envy, O many-peaked mountains, / At the mountain on which God desires to dwell? / Indeed Jehovah will dwell there forever.
- 68:16 你们多峰多岭的山哪、为何斜看神所愿居住的山,耶和华必住这山、直到永远。
- 68:16 Why do ye look with envy, ye many-peaked mountains, upon the mount that God hath desired for his abode? yea, Jehovah will dwell [ there ] for ever.
- 68:16 Why leap ye , ye high hills ? [ this is ] the hill [ which ] God desireth to dwell in ; yea , the LORD will dwell [ in it ] for ever .