- 简体恢复本
-
18:22
叫他们随时审判百姓;大事都要带到你这里,小事他们自己可以审判。这样,你就轻省些,他们也可以同担这担子。
- Recovery
-
18:22
And let them judge the people at all times; and let them bring every great matter to you, but every small matter let them judge themselves. So it will be easier for you, and they will bear the burden with you.
- 简体和合本
-
18:22
叫他们随时审判百姓、大事都要呈到你这里、小事他们自己可以审判,这样、你就轻省些、他们也可以同当此任。
- Darby
-
18:22
that they may judge the people at all times; and it shall be [ that ] they shall bring to thee every great matter, and that they shall judge every small matter, and they shall lighten [ the task ] on thee, and they shall bear [ it ] with thee.
- King James
-
18:22
And let them judge the people at all seasons : and it shall be , [ that ] every great matter they shall bring unto thee , but every small matter they shall judge : so shall it be easier for thyself , and they shall bear [ the burden ] with thee .