- 简体恢复本
-
4:23
我对你说过,让我的儿子去,他好事奉我;你却不肯让他去。看哪,我要杀你的儿子,你的长子。
- Recovery
-
4:23
And I said to you, Let My son go that he may serve Me; but you have refused to let him go. I will now slay your son, your firstborn.
- 简体和合本
-
4:23
我对你说过、容我的儿子去好事奉我、你还是不肯容他去、看哪、我要杀你的长子。
- Darby
-
4:23
And I say to thee, Let my son go, that he may serve me. And if thou refuse to let him go, behold, I will kill thy son, thy firstborn.
- King James
-
4:23
And I say unto thee , Let my son go , that he may serve me : and if thou refuse to let him go , behold , I will slay thy son , [ even ] thy firstborn .