- 简体恢复本
-
7:19
耶和华告诉摩西说,你要对亚伦说,拿你的杖,伸手在埃及的诸水以上,就是在他们的江、河、池、塘以上,叫水都变作血;在埃及遍地,甚至在木器、石器中,都必有血。
- Recovery
-
7:19
And Jehovah said to Moses, Say to Aaron, Take your staff, and stretch out your hand over the waters of Egypt, over their rivers, over their watercourses, and over their pools, and over all their reservoirs of water, that they may become blood; and there shall be blood throughout all the land of Egypt, even in vessels of wood and in vessels of stone.
- 简体和合本
-
7:19
耶和华晓谕摩西说、你对亚伦说、把你的杖伸在埃及所有的水以上、就是在他们的江、河、池、塘以上、叫水都变作血、在埃及遍地、无论在木器中、石器中、都必有血。
- Darby
-
7:19
And Jehovah said to Moses, Say unto Aaron, Take thy staff, and stretch out thy hand upon the waters of the Egyptians--upon their streams, upon their rivers, and upon their ponds, and upon all their reservoirs of water, that they may become blood; and there shall be blood throughout the land of Egypt, both in [ vessels of ] wood and in [ vessels of ] stone.
- King James
-
7:19
And the LORD spake unto Moses , Say unto Aaron , Take thy rod , and stretch out thine hand upon the waters of Egypt , upon their streams , upon their rivers , and upon their ponds , and upon all their pools of water , that they may become blood ; and [ that ] there may be blood throughout all the land of Egypt , both in [ vessels of ] wood , and in [ vessels of ] stone .