- 简体恢复本
-
8:12
于是摩西、亚伦离开法老出去。摩西为耶和华加在法老身上青蛙的灾害呼求耶和华。
- Recovery
-
8:12
Then Moses and Aaron went out from Pharaoh. And Moses cried out to Jehovah concerning the frogs which He had brought upon Pharaoh.
- 简体和合本
-
8:12
于是摩西亚伦离开法老出去,摩西为扰害法老的青蛙呼求耶和华。
- Darby
-
8:12
And Moses and Aaron went out from Pharaoh; and Moses cried to Jehovah because of the frogs that he had brought against Pharaoh.
- King James
-
8:12
And Moses and Aaron went out from Pharaoh : and Moses cried unto the LORD because of the frogs which he had brought against Pharaoh .