- 简体恢复本
-
11:5
你不知道风的途径,也不知道骨头在孕妇的胎中如何长成;照样,你也不知道造万物之神的作为。
- Recovery
-
11:5
Just as you do not know what the path of the wind is or how the bones are formed in the mother's womb, so you do not know the work of God, who makes everything.
- 简体和合本
-
11:5
风从何道来、骨头在怀孕妇人的胎中如何长成、你尚且不得知道、这样、行万事之神的作为、你更不得知道。
- Darby
-
11:5
As thou knowest not what is the way of the spirit, how the bones [ grow ] in the womb of her that is with child, even so thou knowest not the work of God who maketh all.
- King James
-
11:5
As thou knowest not what [ is ] the way of the spirit , [ nor ] how the bones [ do grow ] in the womb of her that is with child : even so thou knowest not the works of God who maketh all .