- 简体恢复本
-
3:19
因为世人遭遇的,兽也遭遇,二者所遭遇的都是一样:这个怎样死,那个也怎样死,气息都是一样。人并不强于兽;因为都是虚空。
- Recovery
-
3:19
For what happens to the children of men happens also to beasts; even the same thing happens to them both: As the one dies, so dies the other; and they all have one breath; and man has no advantage over the beast; for all is vanity.
- 简体和合本
-
3:19
因为世人遭遇的、兽也遭遇,所遭遇的都是一样,这个怎样死、那个也怎样死、气息都是一样,人不能强于兽,都是虚空。
- Darby
-
3:19
For what befalleth the children of men befalleth beasts; even one thing befalleth them: as the one dieth, so dieth the other, and they have all one breath; and man hath no pre-eminence above the beast: for all is vanity.
- King James
-
3:19
For that which befalleth the sons of men befalleth beasts ; even one thing befalleth them : as the one dieth , so dieth the other ; yea , they have all one breath ; so that a man hath no preeminence above a beast : for all [ is ] vanity .