- 简体恢复本
-
2:17
我的良人哪,等到天亮,黑影飞去的时候,你要转回,好像羚羊,或像小牡鹿在比特山上。
- Recovery
-
2:17
Until the day dawns and the shadows flee away, / Turn, my beloved, and be like a gazelle or a young hart / On the mountains of Bether.
- 简体和合本
-
2:17
我的良人哪、求你等到天起凉风、日影飞去的时候、你要转回、好像羚羊、或像小鹿在比特山上。
- Darby
-
2:17
Until the day dawn, and the shadows flee away. Turn, my beloved: be thou like a gazelle or a young hart, Upon the mountains of Bether.
- King James
-
2:17
Until the day break , and the shadows flee away , turn , my beloved , and be thou like a roe or a young hart upon the mountains of Bether .