- 简体恢复本
-
5:6
我给我的良人开了门;我的良人却已转身走了。他说话的时候,我魂不守舍;我寻找他,竟寻不见;我呼叫他,他却不回答。
- Recovery
-
5:6
I opened to my beloved, / But my beloved had withdrawn; he was gone. / My soul failed when he spoke; / I sought him, but found him not; / I called him - he answered me not.
- 简体和合本
-
5:6
我给我的良人开了门,我的良人却已转身走了。他说话的时候、我神不守舍,我寻找他、竟寻不见,我呼叫他、他却不回答。
- Darby
-
5:6
I opened to my beloved; But my beloved had withdrawn himself; he was gone: My soul went forth when he spoke. I sought him, but I found him not; I called him, but he gave me no answer.
- King James
-
5:6
I opened to my beloved ; but my beloved had withdrawn himself , [ and ] was gone : my soul failed when he spake : I sought him , but I could not find him ; I called him , but he gave me no answer .