- 简体恢复本
-
6:9
我的鸽子,我的完全人,是独一的,是她母亲独一的,是生养她者特爱的。众女子见了就称她有福;王后妃嫔见了也赞美她。
- Recovery
-
6:9
My dove, my perfect one, is but one; / She is the only one of her mother; / She is the choice one of her who bore her. / The daughters saw her, and they called her blessed; / The queens and the concubines, / They also praised her.
- 简体和合本
-
6:9
我的鸽子、我的完全人、只有这一个、是他母亲独生的,是生养他者所宝爱的。众女子见了、就称他有福,王后妃嫔见了、也赞美他。
- Darby
-
6:9
My dove, mine undefiled, is but one; She is the only one of her mother, She is the choice one of her that bore her. The daughters saw her, and they called her blessed; The queens and the concubines, and they praised her.
- King James
-
6:9
My dove , my undefiled is [ but ] one ; she [ is ] the [ only ] one of her mother , she [ is ] the choice [ one ] of her that bare her . The daughters saw her , and blessed her ; [ yea , ] the queens and the concubines , and they praised her .