- 简体恢复本
-
22:16
你在这里作什么?你在这里有什么人,竟在这里为自己凿坟墓,就是在高处凿坟墓,在磐石中为自己凿出安身之所?
- Recovery
-
22:16
What are you doing here, and whom do you have here / That you have hewn a tomb for yourself here, / As he who has hewn a tomb on the heights, / As he who has cut out a resting place for himself in the rock?
- 简体和合本
-
22:16
你在这里作什么呢,有什么人竟在这里凿坟墓、就是在高处为自己凿坟墓、在磐石中为自己凿出安身之所。
- Darby
-
22:16
What hast thou here? and whom hast thou here, that thou hast hewn thee out a sepulchre here, [ as ] he that heweth out his sepulchre on high, cutting out in the rock a habitation for himself?
- King James
-
22:16
What hast thou here ? and whom hast thou here , that thou hast hewed thee out a sepulchre here , [ as ] he that heweth him out a sepulchre on high , [ and ] that graveth an habitation for himself in a rock ?