- 简体恢复本
-
24:18
躲避恐惧声音的必坠入陷坑,从陷坑上来的必被网罗缠住;因为高天的窗户都开了,地的根基也震动了。
- Recovery
-
24:18
And he who flees from the sound of dread / Will fall into the pit, / And he who comes up out of the pit / Will be taken in the snare; / For the windows from on high are open, / And the foundations of the earth shake.
- 简体和合本
-
24:18
躲避恐惧声音的必坠入陷坑,从陷坑上来的必被网罗缠住,因为天上的窗户都开了、地的根基也震动了。
- Darby
-
24:18
And it shall come to pass, [ that ] he who fleeth from the sound of the fear shall fall into the pit; and he that cometh up out of the midst of the pit shall be taken in the snare; for the windows on high are open, and the foundations of the earth shake.
- King James
-
24:18
And it shall come to pass , [ that ] he who fleeth from the noise of the fear shall fall into the pit ; and he that cometh up out of the midst of the pit shall be taken in the snare : for the windows from on high are open , and the foundations of the earth do shake .