- 简体恢复本
-
3:16
耶和华又说,因为锡安的女子高傲,行走挺项,卖弄眼目,俏步徐行,脚下玎珰;
- Recovery
-
3:16
Moreover Jehovah said, / Because the daughters of Zion are haughty, / And walk around with outstretched necks / And lusting eyes, / And trip along with quick, little steps, / And rattle the anklets on their feet;
- 简体和合本
-
3:16
耶和华又说、因为锡安的女子狂傲、行走挺项、卖弄眼目、俏步徐行、脚下玎?,
- Darby
-
3:16
And Jehovah said, Because the daughters of Zion are haughty, and walk with stretched-out neck and wanton eyes, and go along mincing, and making a tinkling with their feet;
- King James
-
3:16
Moreover the LORD saith , Because the daughters of Zion are haughty , and walk with stretched forth necks and wanton eyes , walking and mincing [ as ] they go , and making a tinkling with their feet :