- 简体恢复本
-
33:9
大地悲哀衰残;利巴嫩羞愧枯干;沙仑像旷野,巴珊和迦密的树林凋残。
- Recovery
-
33:9
The land mourns and languishes; / Lebanon is ashamed and withers away; / Sharon is like a desert, / And Bashan and Carmel shake off their leaves.
- 简体和合本
-
33:9
地上悲哀衰残,利巴嫩羞愧枯干,沙仑像旷野,巴珊和迦密的树林凋残。
- Darby
-
33:9
The land mourneth, it languisheth; Lebanon is ashamed, is withered; the Sharon is become as a desert, and Bashan and Carmel are stripped.
- King James
-
33:9
The earth mourneth [ and ] languisheth : Lebanon is ashamed [ and ] hewn down : Sharon is like a wilderness ; and Bashan and Carmel shake off [ their fruits . ]