- 简体恢复本
-
4:5
耶和华必创造日间的烟云,并夜间火焰的照亮,遮覆锡安山全境,且遮覆其所有宣召的大会;因为荣耀必成为罩盖,遮覆一切。
- Recovery
-
4:5
Jehovah will create over the entire region of Mount Zion and over all her convocations a cloud of smoke by day, and the brightness of a fiery flame by night; for the glory will be a canopy over all.
- 简体和合本
-
4:5
耶和华也必在锡安全山、并各会众以上、使白日有烟云、黑夜有火焰的光,因为在全荣耀之上必有遮蔽。
- Darby
-
4:5
And Jehovah will create over every dwelling-place of mount Zion, and over its convocations, a cloud by day and a smoke, and the brightness of a flame of fire by night: for over all the glory shall be a covering.
- King James
-
4:5
And the LORD will create upon every dwelling place of mount Zion , and upon her assemblies , a cloud and smoke by day , and the shining of a flaming fire by night : for upon all the glory [ shall be ] a defence .