- 简体恢复本
-
43:9
任凭万国聚集,任凭众民会合;其中谁能将这说明,并将先前的事说给我们听?他们可以带出见证人来,好得称为义,或者他们听见便说,这是真的。
- Recovery
-
43:9
Let all the nations be gathered together, / And let the peoples assemble. / Who among them can declare this / And relate to us the former things? / Let them bring forth their witnesses, that they may be justified, / And let them hear and say, It is true.
- 简体和合本
-
43:9
任凭万国聚集、任凭众民会合、其中谁能将此声明、并将先前的事说给我们听呢,他们可以带出见证来、自显为是、或者他们听见便说、这是真的。
- Darby
-
43:9
Let all the nations be gathered together, and let the peoples be assembled: who among them declareth this, or causeth us to hear former things? let them bring forth their witnesses, that they may be justified; or let them hear, and say, [ It is ] truth.
- King James
-
43:9
Let all the nations be gathered together , and let the people be assembled : who among them can declare this , and shew us former things ? let them bring forth their witnesses , that they may be justified : or let them hear , and say , [ It is ] truth .