- 简体恢复本
-
47:1
巴比伦的处女阿,下来坐在尘埃;迦勒底的女子阿,没有宝座了,要坐在地上,因为你不再称为柔弱娇嫩的。
- Recovery
-
47:1
Come down and sit in the dust, / O virgin daughter of Babylon; / Sit on the ground where there is no throne, / O daughter of the Chaldeans; / For you will no longer be called / Tender and delicate.
- 简体和合本
-
47:1
巴比伦的处女阿、下来坐在尘埃、迦勒底的闺女阿、没有宝座、要坐在地上、因为你不再称为柔弱娇嫩的。
- Darby
-
47:1
Come down and sit in the dust, virgin-daughter of Babylon! Sit on the ground, --[ there is ] no throne, O daughter of the Chaldeans; for thou shalt no more be called tender and delicate.
- King James
-
47:1
Come down , and sit in the dust , O virgin daughter of Babylon , sit on the ground : [ there is ] no throne , O daughter of the Chaldeans : for thou shalt no more be called tender and delicate .