- 简体恢复本
-
51:9
耶和华的膀臂阿,醒起,醒起!穿上能力;像古时的日子、上古的世代一样醒起。从前砍碎拉哈伯、把龙刺透的,不是你么?
- Recovery
-
51:9
Awake, awake! Put on strength, / O arm of Jehovah; / Awake as in the days of old, / As in the generations of past ages. / Was it not You who cut Rahab in pieces, / Who pierced through the dragon?
- 简体和合本
-
51:9
耶和华的膀臂阿、兴起、兴起、以能力为衣穿上、像古时的年日、上古的世代兴起一样。从前砍碎拉哈伯、刺透大鱼的、不是你么。
- Darby
-
51:9
Awake, awake, put on strength, O arm of Jehovah; awake, as in the days of old, [ as in ] the generations of passed ages. Is it not thou that hath hewn Rahab in pieces, [ and ] pierced the monster?
- King James
-
51:9
Awake , awake , put on strength , O arm of the LORD ; awake , as in the ancient days , in the generations of old . [ Art ] thou not it that hath cut Rahab , [ and ] wounded the dragon ?