- 简体恢复本
-
57:10
你因路远困倦,却不说,没有指望了;你寻得更新之力,所以不觉疲弱。
- Recovery
-
57:10
You were wearied with the length of your way, / Yet you did not say, It is hopeless; / You found the renewing of your strength, / Therefore you did not weaken.
- 简体和合本
-
57:10
你因路远疲倦,却不说、这是枉然,你以为有复兴之力、所以不觉疲惫。
- Darby
-
57:10
Thou wast wearied by the multitude of thy ways; [ but ] thou saidst not, It is of no avail. Thou didst find a quickening of thy strength; therefore thou wast not sick [ of it ] .
- King James
-
57:10
Thou art wearied in the greatness of thy way ; [ yet ] saidst thou not , There is no hope : thou hast found the life of thine hand ; therefore thou wast not grieved .