- 简体恢复本
-
58:9上
那时你呼求,耶和华必应允;你呼救,祂必说,我在这里。
-
58:9下
你若从你中间除掉重轭、和指摘人的指头、并发恶言的事;
- Recovery
-
58:9
Then you will call, and Jehovah will answer; / You will cry out, and He will say, Here I am. If you remove the yoke from your midst, / The pointing of the finger and the speaking of wickedness,
- 简体和合本
-
58:9
那时你求告、耶和华必应允,你呼求、他必说、我在这里。你若从你中间除掉重轭、和指摘人的指头、并发恶言的事,
- Darby
-
58:9
Then shalt thou call, and Jehovah will answer; thou shalt cry, and he will say, Here I am. If thou take away from the midst of thee the yoke, the putting forth of the finger and the unjust speech,
- King James
-
58:9
Then shalt thou call , and the LORD shall answer ; thou shalt cry , and he shall say , Here I [ am . ] If thou take away from the midst of thee the yoke , the putting forth of the finger , and speaking vanity ;