- 简体恢复本
-
63:1
这从以东,从波斯拉来,穿着染红衣服,装扮威严,力量广大,阔步行走的是谁呢?就是我,是那凭公义说话,以大能施行拯救的。
- Recovery
-
63:1
Who is this who comes from Edom / With red-stained garments, from Bozrah? / This One who is majestic in His apparel, / Marching in the greatness of His strength? / It is I who speak in righteousness, / Mighty to save.
- 简体和合本
-
63:1
这从以东的波斯拉来、穿红衣服、装扮华美、能力广大、大步行走的是谁呢,就是我、是凭公义说话、以大能施行拯救,
- Darby
-
63:1
Who is this that cometh from Edom, with deep-red garments from Bozrah, this that is glorious in his apparel, travelling in the greatness of his strength? --I that speak in righteousness, mighty to save.
- King James
-
63:1
Who [ is ] this that cometh from Edom , with dyed garments from Bozrah ? this [ that is ] glorious in his apparel , travelling in the greatness of his strength ? I that speak in righteousness , mighty to save .