- 简体恢复本
-
66:20
他们必用马、用车、用轿、用骡子、用独峰驼,将你们所有的弟兄,从列国送到我的圣山耶路撒冷,作为素祭献给耶和华,好像以色列人用洁净的器皿把素祭奉到耶和华的殿中;这是耶和华说的。
- Recovery
-
66:20
And they will bring all your brothers from all the nations as a meal offering to Jehovah, on horses and in chariots and in wagons and on mules and on camels, to My holy mountain, Jerusalem, says Jehovah, just as the children of Israel bring their meal offering in a clean vessel to the house of Jehovah.
- 简体和合本
-
66:20
他们必将你们的弟兄从列国中送回、使他们或骑马、或坐车、坐轿、骑骡子、骑独峰驼、到我的圣山耶路撒冷、作为供物献给耶和华、好像以色列人用洁净的器皿盛供物奉到耶和华的殿中,这是耶和华说的。
- Darby
-
66:20
And they shall bring all your brethren out of all the nations as an oblation unto Jehovah, upon horses, and in chariots, and in covered waggons, and upon mules, and upon dromedaries, to my holy mountain, to Jerusalem, saith Jehovah, as the children of Israel bring an oblation in a clean vessel into the house of Jehovah.
- King James
-
66:20
And they shall bring all your brethren [ for ] an offering unto the LORD out of all nations upon horses , and in chariots , and in litters , and upon mules , and upon swift beasts , to my holy mountain Jerusalem , saith the LORD , as the children of Israel bring an offering in a clean vessel into the house of the LORD .