- 简体恢复本
-
8:21
他们必经过这地,受艰难,受饥饿;饥饿的时候就焦躁,咒骂自己的君王和自己的神。他们仰脸望天,
- Recovery
-
8:21
And they go through it hard-pressed and hungry; and when they are hungry, they rage and curse their king and their God. They turn their faces upward,
- 简体和合本
-
8:21
他们必经过这地、受艰难、受饥饿,饥饿的时候、心中焦躁、咒骂自己的君王、和自己的神,
- Darby
-
8:21
And they shall pass through it, hard pressed and hungry; and it shall come to pass when they are hungry, they will fret themselves, and curse their king and their God, and will gaze upward:
- King James
-
8:21
And they shall pass through it , hardly bestead and hungry : and it shall come to pass , that when they shall be hungry , they shall fret themselves , and curse their king and their God , and look upward .