- 简体恢复本
-
15:7
我在这地各城门口,用簸箕簸散了他们;我使他们丧掉儿女,我毁灭了我的百姓,他们仍不转离所行的道路。
- Recovery
-
15:7
And I have winnowed them with a winnowing fork / In the gates of the land; / I have bereaved them of children / And destroyed My people; / They have not turned back from their ways.
- 简体和合本
-
15:7
我在境内各城门口、〔或作我在这地边界的关口〕用簸箕簸了我的百姓、使他们丧掉儿女,我毁灭他们、他们仍不转离所行的道。
- Darby
-
15:7
And I will fan them with a fan in the gates of the land; I will bereave of children [ and ] destroy my people: they have not returned from their ways.
- King James
-
15:7
And I will fan them with a fan in the gates of the land ; I will bereave [ them ] of children , I will destroy my people , [ since ] they return not from their ways .