- 简体恢复本
-
17:8
他必像树栽于水旁,沿河边扎根,炎热来到并不惧怕,叶子仍必青翠,在干旱之年毫无挂虑,而且结果不止。
- Recovery
-
17:8
And he will be like a tree transplanted beside water, / Which sends out its roots by a stream, / And will not be afraid when heat comes; / For its leaves remain flourishing, / And it will not be anxious in the year of drought / And will not cease to bear fruit.
- 简体和合本
-
17:8
他必像树栽于水旁、在河边扎根、炎热来到、并不惧怕、叶子仍必青翠、在干旱之年毫无挂虑、而且结果不止。
- Darby
-
17:8
For he shall be like a tree planted by the waters, and that spreadeth out its roots by the stream, and he shall not see when heat cometh, but his leaf shall be green; and in the year of drought he shall not be careful, neither shall he cease to yield fruit.
- King James
-
17:8
For he shall be as a tree planted by the waters , and [ that ] spreadeth out her roots by the river , and shall not see when heat cometh , but her leaf shall be green ; and shall not be careful in the year of drought , neither shall cease from yielding fruit .