- 简体恢复本
-
22:21
你兴盛的时候,我对你说话,你却说,我不要听。你自幼年以来的行径总是这样,不听从我的话。
- Recovery
-
22:21
I spoke to you in your prosperity; / But you said, I will not listen. / This has been your way from your youth, / That you have not listened to My voice.
- 简体和合本
-
22:21
你兴盛的时候、我对你说话、你却说、我不听,你自幼年以来总是这样、不听从我的话。
- Darby
-
22:21
I spoke unto thee in thy prosperity; [ but ] thou saidst, I will not hear. This hath been thy way from thy youth, that thou hearkenedst not unto my voice.
- King James
-
22:21
I spake unto thee in thy prosperity ; [ but ] thou saidst , I will not hear . This [ hath been ] thy manner from thy youth , that thou obeyedst not my voice .