- 简体恢复本
-
4:14
耶路撒冷阿,你当洗去心中的恶,使你可以得救;恶念存留在你心里,要到几时呢?
- Recovery
-
4:14
Wash your heart from wickedness, O Jerusalem, / That you may be saved. / How long will your evil thoughts / Lodge within you?
- 简体和合本
-
4:14
耶路撒冷阿、你当洗去心中的恶、使你可以得救,恶念存在你心里、要到几时呢。
- Darby
-
4:14
Wash thy heart, Jerusalem, from wickedness, that thou mayest be saved. How long shall thy vain thoughts lodge within thee?
- King James
-
4:14
O Jerusalem , wash thine heart from wickedness , that thou mayest be saved . How long shall thy vain thoughts lodge within thee ?