- 简体恢复本
-
4:22
耶和华说,我的百姓愚顽,不认识我。他们是愚蠢无知的儿女;他们有智慧行恶,却无知识行善。
- Recovery
-
4:22
For My people are foolish; / They do not know Me. / They are stupid children / And have no understanding. / They are wise to do evil, / But they do not know to do good.
- 简体和合本
-
4:22
耶和华说、我的百性愚顽、不认识我,他们是愚昧无知的儿女,有智慧行恶、没有知识行善。
- Darby
-
4:22
For my people is foolish, they have not known me; they are sottish children, and they have no intelligence; they are wise to do evil, but to do good they have no knowledge.
- King James
-
4:22
For my people [ is ] foolish , they have not known me ; they [ are ] sottish children , and they have none understanding : they [ are ] wise to do evil , but to do good they have no knowledge .