- 简体恢复本
-
41:16
加利亚的儿子约哈难,和同着他的众军长,接收了余剩的一切百姓,就是兵丁、妇女、孩童、太监,把他们从以实玛利那里,从基遍都夺回来;这些人原是尼探雅的儿子以实玛利杀了亚希甘的儿子基大利以后,从米斯巴掳去的。
- Recovery
-
41:16
Then Johanan the son of Kareah and all the captains of the forces with him took all the remnant of the people whom he brought back from Ishmael the son of Nethaniah, from Mizpah, after he had struck down Gedaliah the son of Ahikam: mighty men, men of war, and women and little children and eunuchs whom he brought back from Gibeon.
- 简体和合本
-
41:16
尼探雅的儿子以实玛利、杀了亚希甘的儿子基大利,从米斯巴将剩下的一切百姓、兵丁、妇女、孩童、太监、掳到基遍之后、加利亚的儿子约哈难、和同着他的众军长、将他们都夺回来、
- Darby
-
41:16
Then Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, took all the remnant of the people whom he had recovered from Ishmael the son of Nethaniah, from Mizpah, after he had slain Gedaliah the son of Ahikam, the mighty men of war, and the women, and the children, and the eunuchs, whom he had brought again from Gibeon;
- King James
-
41:16
Then took Johanan the son of Kareah , and all the captains of the forces that [ were ] with him , all the remnant of the people whom he had recovered from Ishmael the son of Nethaniah , from Mizpah , after [ that ] he had slain Gedaliah the son of Ahikam , [ even ] mighty men of war , and the women , and the children , and the eunuchs , whom he had brought again from Gibeon :