- 简体恢复本
-
44:14
甚至那些进入埃及地在那里寄居的,就是余剩的犹大人,没有一人能逃脱、幸存,而能归回犹大地,就是他们渴想归回居住之地;除了一些逃脱的以外,他们都不能归回。
- Recovery
-
44:14
And there will not be one who has escaped nor a survivor of the remnant of Judah, who went to sojourn there in the land of Egypt, even to return to the land of Judah, where they desire to return to dwell; for they will not return, except for some who will escape.
- 简体和合本
-
44:14
甚至那进入埃及地寄居的、就是所剩下的犹大人、都不得逃脱、也不得存留归回犹大地、他们心中甚想归回居住之地,除了逃脱的以外、一个都不能归回。
- Darby
-
44:14
and none of the remnant of Judah, that have come into the land of Egypt to sojourn there, shall escape or remain, so as to return into the land of Judah, whither they have a desire to return to dwell there; for none shall return but such as shall escape.
- King James
-
44:14
So that none of the remnant of Judah , which are gone into the land of Egypt to sojourn there , shall escape or remain , that they should return into the land of Judah , to the which they have a desire to return to dwell there : for none shall return but such as shall escape .