- 简体恢复本
-
49:24
大马色发软,转身逃跑;恐慌将她捉住,痛苦忧愁将她抓住,如正在生产的妇人一样。
- Recovery
-
49:24
Damascus has become feeble; / She has turned to flee, / And panic has taken hold of her; / Pain and anguish seize her, / Like a woman giving birth.
- 简体和合本
-
49:24
大马色发软、转身逃跑,战兢将他捉住、痛苦忧愁将他抓住、如产难的妇人一样。
- Darby
-
49:24
Damascus is grown feeble: she turneth herself to flee, and terror hath seized on her; trouble and sorrows have taken hold of her as of a woman in travail.
- King James
-
49:24
Damascus is waxed feeble , [ and ] turneth herself to flee , and fear hath seized on [ her : ] anguish and sorrows have taken her , as a woman in travail .