- 简体恢复本
-
5:3
耶和华阿,你的眼目不是看顾忠信么?你击打他们,他们却不伤恸;你毁灭他们,他们却不受管教。他们使脸刚硬过于磐石,不肯回头。
- Recovery
-
5:3
O Jehovah, are not Your eyes upon faithfulness? / You have stricken them, / But they did not writhe; / You have consumed them, / But they refused to take correction. / They have made their faces harder than rock; / They have refused to turn.
- 简体和合本
-
5:3
耶和华阿、你的眼目、不是看顾诚实么,你击打他们、他们却不伤恸,你毁灭他们、他们仍不受惩治,他们使脸刚硬过于磐石、不肯回头。
- Darby
-
5:3
Jehovah, are not thine eyes upon fidelity? Thou hast smitten them, but they are not sore; thou hast consumed them, they have refused to receive correction: they have made their faces harder than a rock; they have refused to return.
- King James
-
5:3
O LORD , [ are ] not thine eyes upon the truth ? thou hast stricken them , but they have not grieved ; thou hast consumed them , [ but ] they have refused to receive correction : they have made their faces harder than a rock ; they have refused to return .