- 简体恢复本
-
5:8
他们像喂饱的马,到处乱跑,各向邻舍的妻子发嘶声。
- Recovery
-
5:8
Like well-fed horses they roam about, / Each one neighing after his neighbor's wife.
- 简体和合本
-
5:8
他们像喂饱的马、到处乱跑、各向他邻舍的妻发嘶声。
- Darby
-
5:8
[ As ] well fed horses, they roam about, every one neigheth after his neighbour's wife.
- King James
-
5:8
They were [ as ] fed horses in the morning : every one neighed after his neighbour's wife .