- 简体恢复本
-
51:12
你们要竖立旗号,攻击巴比伦的城墙;要加强守望,派定守望者,设下埋伏;因为耶和华指着巴比伦居民所说的话,不仅定了意,也已经作成了。
- Recovery
-
51:12
Lift up a standard against the walls of Babylon; / Make the watch strong. / Set the watchmen; / Prepare the ambushers; / For Jehovah has both purposed and done / What He spoke against the inhabitants of Babylon.
- 简体和合本
-
51:12
你们要竖立大旗、攻击巴比伦的城墙,要坚固了望台、派定守望的设下埋伏,因为耶和华指着巴比伦居民所说的话、所定的意、他已经作成。
- Darby
-
51:12
Lift up a banner towards the walls of Babylon, make the watch strong, set the watchmen, prepare the ambushes; for Jehovah hath both devised and done that which he spoke against the inhabitants of Babylon.
- King James
-
51:12
Set up the standard upon the walls of Babylon , make the watch strong , set up the watchmen , prepare the ambushes : for the LORD hath both devised and done that which he spake against the inhabitants of Babylon .